- Общество

Иван Борозда — стародубский полковник и поэт, которого травил Белинский

(Рубрика «Точка зрения»)

Первая половина 19-го века стала временем развития новой украинской литературы на Стародубщине, края, который исторически принадлежал к Киевскому государству даже в самом узком понимании термина Русь. Среди потомков бывшей казацкой старшины Стародубщины было немало краеведов родной земли (Григорий Есимонтовський, Александр Ханенко, Михаил Судиенка), которые использовали семейные архивы для ознакомления общественности с историей своей родины.

Но крупнейшим украинским писателем Стародубщины того времени был, бесспорно, Иван Борозда (1804-1858), который родился, провел большую часть своей жизни и умер в родовом имении Ведмедеве.

Во времена жизни поэта Ведмедеве входило в Стародубского уезда Черниговской губернии, потому что частью России Стародубщина стала лишь с 1919 года, и теперь это Клинцовский район Брянской области.

Шляхетский род Борозд был известен на Стародубщине с 16-го века, а в годы ликвидации Екатерина II Украинский Гетманщины прадед писателя, тоже Иван Борозда, прославился тем, что отважно отстаивал перед российской администрацией права Украины на автономию.

1767 он был среди делегатов старшины от Стародубщины, поставивших свои подписи под приказом стародубской общины к уложению комиссии о восстановлении прав украинского казачества, а в январе 1787 года, когда в Новгороде-Северском была проездом сама императрица, Иван Борозда отказался поздравить ее торжественной речью , выразив таким образом свое недовольство имперской политикой. Женат был прадед писателя с представительницей славного рода Миклашевских, и таким образом в жилах его правнука текла кровь самых знаменитых стародубских родов.

Отец писателя, Петр Борозда , служил в свое время подкоморием (заместителем судьи) Стародубского уезда и проводил территориальное разграничение земель Стародубского, Мглинского и Новгород-Северского уездов, а затем занимал должность Новоместская и Новозыбковского предводителя. Благодаря помощи Петра Борозды, 1808 года было обновленная риза иконы чубковский Божьей Матери, весьма уважаемой на Стародубщине.

Влюбленный в украинский народ, Иван Борозда 1834 совершает путешествие по Украине, с севера на юг, вплоть до Крыма

Оба сына Петра Борозды, Василий и Иван, имели большой литературный талант. Василий Борозда был в молодых летах канцеляристом стародубского подкоморского суда и подкоморием Новозыбковского уезда, а затем перешел на дипломатическую службу в Петербург. В 1816-1818 годах он участвовал в российском посольстве в Персию, а вернувшись оттуда выдал в свет свои путевые записки под названием «Краткое описание путешествия Российско-Императорского Посольства в Персию», которые имели в обществе определенный успех. Младший же брат Василия Иван, родился 27 ноября 1804, решил посвятить свою жизнь вполне украинской литературе.

Кумиром на всю жизнь для Ивана Борозды стал выдающийся украинец Николай Гоголь . Среди стародубцев и сейчас живет легенда, что Гоголь бывал на Стародубщине, и ту лужу, которую он описал в «Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем», он на самом деле увидел ни в Миргороде, а в стародубскому Погаре. Даже из всех своих портретов Ивану борозды больше понравились те, где он был изображен в профиль — потому что так ему собственное лицо напоминало чем-то гоголевское.

Иван Борозда решительно стоял на украинском позициях, поддерживая все издания на украинском языке, которым удалось прорваться везде преграды имперской цензуры

Влюбленный в украинский народ, Иван Борозда 1834 совершает путешествие по Украине, с севера на юг, вплоть до Крыма. Результатом этого путешествия стали «Поэтические очерки Украины», 12 писем от Борозды к другому стародубского украинском, графа Завадовского , которые писатель издал отдельной книгой 1837 года. Большую часть своей жизни провел Иван Борозда в родном Медведю, где и написал свои главные произведения, проникнутые местным украинским колоритом и основой которых стали народные стародубские легенды и поверья.

Сначала Иван Борозда пишет поэму «Ведьмак», где воспроизводит народное рассказ о колдуна, который отомстил за давнюю обиду. В 1840 году в альманахе «Утренняя звезда» он публикует обработку украинской исторической легенды под названием «Золотая гора, или я тебя спасу (Истинно украинская легенда)». В те годы, когда даже прогрессивная российская пресса резко критиковала украинское национальное движение, Иван Борозда решительно стоял на украинском позициях, поддерживая своим трудом все те издания на украинском языке, которым удалось прорваться к читателю везде преграды имперской цензуры.

Виссарион Белинский писал: «Что такое« Новолуние », мы, как солдаты, не знаем …

Так, 1843 году Ивану Борозда участвует в украинском издании «Новолуние» , где печатает свою поэзию «Она прекрасна, украинка молодая». Против выхода «Новолуния» язвительно выступил в прессе известный российский публицист Виссарион Белинский , который считал даже Тараса Шевченко не надо выдавать в России, потому что в империи должна существовать только одна литературный язык — «великорусская». В своей шовинистической рецензии среди других украинских писателей назвал Белинский и имя Ивана Борозды.

Белинский писал так: «В Украине есть своя литература: после« Новолуния »в этом не остается никаких сомнений. Что такое «Новолуние», мы, как солдаты, не знаем; знаем только, что это альманах, наполненный статьями в стихах и прозе, которые многим, несомненно, очень понравятся. Стихи эти хорошие, как только могут быть хорошие провинциальные стихи. Боже, сколько поэтов Украины, и как хорошо, то есть как многие пишут они стихотворений, какие именно является стихами, а не прозой! Пп. Борозда, Дяченко, Кленов, Лукашевич, Майсуров, Мещерский, Недолин, Руель, Чужбинский, Щербина, Щеголев: все это украинские поэты ».

Реакция великодержавной прессы трудно поразила украинского писателя. С этого времени Иван Борозда мало пишет, занимаясь больше делами обычного сельского помещика в родном имении. Умер он 7 декабря 1858, прожив на свете всего 54 года. Похоронен вблизи ведмедивськои церкви, которая, как и многие другие, была разрушена русскими большевиками.

Но память об украинском писателе Стародубщины не погибла. Сейчас в селе Медведю Клинцовского района стараниями местных патриотов сооружен мемориальный комплекс в честь великого земляка, который расположен в центре села, рядом со школой. Здесь собирается местная молодежь, посещают мемориал и многочисленные паломники, проезжающие Ведмедевим, когда едут в паломничество к иконе чубковский Божией Матери, неподалеку.

Вспоминают иногда Ивана Борозду и в Украине. 2006 года в львовском издательстве «Пирамида» вышел замечательный сборник «огненные змей: Украинская готическая проза XIX в.», Где среди других произведений помещены и повесть Ивана Борозды «Золотая гора, или я тебя спасу».

Но хотелось, чтобы вспоминали Ивана Борозду в Украине чаще. Именно для этого я и перевел несколько стихотворений Ивана Борозды на украинском языке.

В стихах Борозды используются наименования «украинец» и «украинка», а писал он свои произведения в 1830-е годы

Ведь поэзия Ивана Борозды интересна тем, что хоть писал поэт свои стихи на русском языке, но в произведениях своих всегда был горячим украинским патриотом. Интересно заметить, что в стихах Борозды для названия нашего народа почти всегда используются наименования «украинец» и «украинка», а писал он свои произведения в 1830-е годы, то есть еще до выхода «Кобзаря» Тараса Шевченко.

Непутевые российские националисты любят ссылаться на «Кобзаря» в своих утверждениях, что украинской нации якобы не было только потому, что в произведениях Тараса Шевченко не вспоминалось слово «украинцы», хотя оно было и упоминалось много раз в других произведениях русской и украинской литературы еще даже до появления на свет нашего Великого Кобзаря!

Многообразие названий было и для других народов: тех же россиян называли и москалями, и кацапами, и мужиками и «хрестьянамы»

Так, наряду с «Украинской» существовали тогда и другие наименования для нашего народа — русины, казаки, малороссияне, но в те времена такое многообразие названий было и для других народов: тех же россиян называли и москалями, и кацапами, и мужиками и «хрестьянамы ». Потому понимание нации как этноса в начале XIX века только начиналось развиваться, а также представители образованных, культурных слоев населения часто не могли разобраться: что это такое «нация», и к какой именно нации лично они принадлежат. Что тут говорить о слои невежественные, неграмотные!

Но Иван Борозда писал в своих произведениях именно о украинском, и использовал в своих стихах именно это название: «украинец», «украинка». Вот, как в стихотворении «К Ч … го», именно той, которая была опубликована борозды в украинском альманаха «Новолуние».

К Ч … м.

А чиста так, как хрустальная
Утром на траве роса,
Когда в ней светятся отечества небеса
И молодежь майский.

Ты помнишь, как по озеру она
В легком челноке мелькала,
Как волной серебристой вода
Ласкала челнок то и качала,
как дул в этот райский уголок
Роскошный аромат цветков!

Как волшебная в устах приятной девы
Казацкая песня была …
О! Память сердца родные песни
Своекорисно берегла …

И мчались дни … когда ты соскучишься,
Вспомни, мой друг, хоть на мгновение,
Знакомый пение, в сердце зазвенит —
И счастьем вновь овладеешь …

Москва, 1834

Еще в одной поэзии Борозда призывает своих земляков беречь славу древних предков:

НЕ седлай, юноша-казак,
Конька плохого;
Потому что ему — ярмо чапрак,
Кандалы — подковы!

И уздечку бросай прочь.
Пусть на свободе
ходит, бродит всю ночь,
Скачет в чистом поле!

Не ходи, юноша-казак,
В степи доли!
НЕ подслушивает в лужайках
Ты песен никогда.

Потому что песни наши печальные,
Будешь ты сокрушаться;
Станет как в тяжелом сне
Твое сердце биться.

НЕ черкнуть, юноша-казак,
Ты в хлебах,
Своим плугом кое
Древнего кургана!

То — могила прародителей!
Береги же, потомок,
Для своих малых сынков
Этот бесценное наследие!

НЕ седлай, юноша-казак,
Конька плохого;
Потому что ему — ярмо чапрак,
Кандалы — подковы!

Таким вот был почти забыт сейчас в Украине стародубский украинский поэт Иван Борозда.

Игорь Роздобудько историк, переводчик, член Малого Совета Общества Украинский России

Мнения, высказанные в рубрике «Точка зрения», передают взгляды самих авторов и не обязательно отражают позицию Радио Свобода

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *