- Политика

Идея единства, которая была актуальной для Гетманщины, актуальна и по сей день — историк о Летопись Величко

«Интересно нрава человечески не может ничего быть сподобнишого, ласковый читатель, как читать книги и узнавать о древних человеческие деяния и поступки» — такими словами начинал летопись Самойло Величко (перевод на современный украинский Валерия Шевчука). О себе летописец отметил: «Когда канцелярист Войска Запорожского, в селе Жуках, уезда Полтавского, года 1720». То есть 300 лет назад. Кстати, Самойло Величко этого года также юбиляр — проходит 350 лет со дня его рождения.

Недавно вышло полное издание Летописи Самуила Величко. Текст хранился в архивах несколькими частями, которые нашли, скомпоновали и наконец выдали в полном объеме. Больше о летопись и летописца Радио Свобода поговорила с составителем издания, историком Андреем Бовгиря.

О средневековые летописи часто говорят, что они скорее моделируют историю, чем описывают. Насколько казацкие летописи является вероятным историческим источником, или они скорее дают нам понимание того, какими были представления тогдашних людей ?

— Казацкие летописи во многом сохранили те тенденции, которые были в средневековых хрониках. В любом историческом произведении Средневековья и раннего Нового времени можно проследить три составляющие.

В XIX веке историки слепо полагались на казацкие летописи как исторические источники. С развитием исторической науки это изменилось

Во-первых, это мифологическая составляющая, когда рассказывается об этногенезе и давние деяния, о первопредков или о событиях, которые были очень удалены от автора. Вторая составляющая субъективная — автор живет в информационном пространстве своего времени, все пропускает через себя: одним персонажам симпатизирует, других демонизируют, так же относится к историческим событиям. Третья составляющая — исторические свидетельства с элементами объективности.

В казацких летописях эти три составляющие взаимососуществуют и дополняют друг друга. В XIX веке историки слепо полагались на казацкие летописи как исторические источники. С развитием исторической науки это изменилось, и сейчас мы относимся к ним как к источникам, которые дают понимание того, как люди в XVII-XVIII веках представляли себя, свое сообщество, государство и его место среди государств и сообществ в тогдашнем мире.

Только Летопись Величко дошел до наших дней в своем оригинальном первозданном виде

Мы знаем несколько казацких летописей: Летопись Самовидця, Летопись Григория Грабянки и Летопись Самуила Величко. В чем уникальность последнего ?

— Да, это три основных летописи, которые названы казацкими. Все они повествуют об истории Гетманщины от ее основания, с экскурсами в давнюю историю. Летописи Самовидця и Грабянки дошли до нас в десятках копий, которые были изготовлены еще в XVIII веке. Ни оригинала не сохранилось.

И только Летопись Величко дошел до наших дней в своем оригинальном первозданном виде. В этом есть его огромная ценность. Это произведение наиболее подробное, систематическое изложение истории Гетманщины от ее основания до начала XVIII века, с предысторией: описанием времен гетмана Сагайдачного и первых казацких восстаний.

Величко, создавая свой текст, обработал около 270 документов, более 20 исторических трудов, столько же литературных произведений

Летопись Величко является крупнейшим, по сравнению с другими казацкими летописями, ведь его объем составляет около полутора тысяч рукописных страниц. Это произведение можно считать первым протонауковим произведением с украинской истории. Ведь Величко, создавая свой текст, обработал около 270 документов, более 20 исторических трудов, столько же литературных произведений. Все это он не просто механически соединил в своем произведении, а каждый документ, каждый фрагмент помещен в соответствующий контекст, он дискутирует с авторами, с содержанием документов, объясняет их.

А кто сам Самуил Величко ? И что его побудило в 50 лет сесть писать историю ?

— Здесь надо выделить два момента: предпосылки и тот толчок, который побудил его к созданию этого масштабного текста.

Предпосылки были такие. Величко был военным канцеляристом. Говоря современным сроками, он был государственным служащим офиса президента или Кабмина, в то время это были гетманская канцелярия и Генеральная военная канцелярия. Он имел доступ к огромному числу документов государственной важности, которые мог использовать в качестве источника для своего труда. Кроме того, он был образован: окончил Киево-Могилянской академии, был эрудирован, знал несколько языков, по крайней мере латынь, польский и немецкий.

А где-то в 1703-1704 годах произошло событие, которое изменило его мировоззрение, дав мотивацию к написанию произведения. Он в составе военного контингента посетил Правобережную Украину, которая в то время была в составе Речи Посполитой. Увиденное его поразило. Это была опустошена страна, разрушенные города и здания.

И в тексте сам спрашивает: что к этому привело? Как случилось, что когда-то цветущий край, колыбель казацкой государственности, превратился в руины? Он говорит, что попытался спросить старожилов — никто не знает. Попробовал искать правду в наших «реестрик», в иностранных авторов, но ответа найти не смог. Поэтому Величко решил написать свою собственную историю, используя весь тот потенциал.

То, что увидел Величко в начале XVIII века на Правобережье, — это были последствия «Руины» или Северной войны, тогда длилась ?

— Это были последствия «Руины» второй половины XVII века. Тогда Правобережье пережило внутренние междоусобицы, несколько иностранных нашествий, в частности, турецкий, уничтожение Чигирина, сгон населения на Левобережье. Поэтому эта территория оставалась опустошенной во времена Величко.

Величко был современником и участником многих описываемых им событий. И он был на острие внутриполитических событий тогдашней Гетманщины времен Мазепы

Величко — современник Мазепы, Скоропадского, Полуботка. Современные ему события нашли отражение в летописи или он писал только о прошлом ?

— Величко был современником и участником многих описываемых им событий. И он был на острие внутриполитических событий тогдашней Гетманщины времен Мазепы. Он участвовал в офицерских советах при гетмане, которые происходили дважды в год: на Рождество и на Пасху. Он описывает эти советы. Кстати, доступ к ним был строго ограничен, и именно благодаря Величко мы можем определенным образом знать, как они проходили.

Он был свидетелем офицерских междоусобиц, которые происходили в тот период. Некоторые его показания по летописи являются уникальными, которые мы не можем найти в других источниках, а только составляем представление о них благодаря повествования Самуила Величко.

В 1708 году он был арестован как сторонник гетмана Мазепы и находился в заключении до 1715

А Северная война, разрушения Батурина — это нашло отражение ?

— Нет. К сожалению, Величко завершил свое произведение на 1701 году, хотя он прожил до 1729. Он не стал описывать драматические события 1708-1709 годов. На это повлияли обстоятельства его личной биографии. В 1708 году он был арестован как сторонник гетмана Мазепы и находился в заключении до 1715 года. Эти события он предпочитал не вспоминать. Это было политически опасно.

То есть основания полагать, что это была самоцензура после примерно 7 годам заключения ?

Величко надо читать между строк

— Конечно, надо учитывать этот момент. Но, несмотря на это самоцензуру, в его произведении фигура того же Ивана Мазепы не является строго отрицательной. Величко надо читать между строк. Хотя он и вспоминает, что «Мазепа предатель», то массив информации, который является о Мазепе в произведении Величко, позволяет увидеть выдающегося политического деятеля, талантливого полководца, щедрого мецената. То есть человека, образ которого не совпадал с образом, трактуемых тогдашней пропагандой в тогдашних царских манифестах. Величко помещает к своему произведению даже парадный портрет Мазепы, а не карикатурный, а парадный портрет обладателя с атрибутами власти, с орденом Андрея Первозванного.

Как Величко интерпретирует «Руины», его так поразила ?

— Для Величко это была огромная трагедия, потому что в «Руины» он видит основную причину упадка Гетманщины. К своему произведению он помещает интересную барокко аллегорию: когда дьявол со своими слугами собираются в лесу и говорят о том, как им уничтожить украинский казацкий народ, достал дьяволу своим благочестием. Все способы дьявол взял, включая нашествием внешних врагов, эпидемиями, голодом. Тогда один из слуг дьявола внес предложение распространить среди этого народа раздор и несогласие, что они и сделали. И этот «дьявольский произведение», как писал Величко, был очень действенным. Раздор и непогода, которые поселились в казацком народе, способствовали его ослаблению и угрожали самому существованию казацкого государства.

То есть он видел потусторонние причины раздора ?

Летопись Величка — барочный произведение: пышный, полон намеков, аллегорий

— Нет, это была барочная аллегория. Летопись Величка — барочный произведение: пышный, полон намеков, аллегорий. А основную причину он видел во властных амбициях сильных мира того, претендентов на гетманскую булаву, старшины, предпочитающей свои усилия тратить не на развитие государства, не в отпор внешним врагам, а на внутренние междоусобицы для достижения своих целей.

Недавно делал передачу на казацкую тему, и в комментариях к ней один читатель или слушатель заметил, что многие речь идет о жизни и деяниях гетманов и полковников, а взамен очень мало о жизни тогдашних обычных людей. Что можно узнать из Летописи Величко о жизни тогдашних крестьян и мещан?

— Главной идеей произведения Величко есть идея государства и его истории. Величко пытается легитимизировать это государство, создав заново ее историю. Ведь ей на момент написания произведения было всего 70 лет, тогда как истории соседних государств насчитывали сотни лет, имели свои династии. Величко пытался поместить Гетманщину в один статус с государствами-соседями. Поэтому освещает те опорные пункты — события, битвы, международные договоры, междоусобицы, — на которые опиралась история государства.

Одной из главных концепций этого произведения является идея существования единого народа. В Величко народ, в отличие от тогдашних традиций тех же поляков, включал не только элиту, а всех: и крестьян, и ремесленников, и казаков.

Вы говорите, что Величко писал историю государства. А для него государство — это Войско Запорожское, Малороссия или Украина ? Что для него государство ? Как он ее называет и идентифицирует ?

— Все эти названия присутствуют: и Украина, и Малороссия, и Русь. Все они присутствуют в летописи и употребляются синонимично или с определенными оттенками значений. Когда речь идет о легитимации русского прошлого и включение его к историческому наследию украинского народа, он употребляет термин «Русь». Когда речь идет о Гетманщине, территорию, контролируемую казаками, он принимает название «Украина» или «Малороссия», которая больше касается Левобережной Украины, или «Малороссийская Украина», или «Отчизна обоих берегов Днепра». Все эти названия синонимичны, они существовали в те времена и существовали в произведении Величко.

А он оперирует термином «Гетманщина» или это уже потом историки придумали ?

— Это в основном кабинетный срок, но он изредка встречается в текстах XVIII века.

Вы держали в руках эти документы, которые писались 300 лет назад. По вашему мнению, что в нас осталось с теми нашими предками общего, а что со времен Величко всего изменилось ?

Отсутствием единства как тогда пользовались внешние враги для ослабления государства, так и пользуются сейчас

— Это сложный вопрос. Это та же идея единства, которая была очень актуальна во времена Величко и во времена всего существования Гетманщины, и остается актуальной по сей день.

Отсутствием единства как тогда пользовались внешние враги для ослабления государства, так и пользуются сейчас. Я бы сказал, что это остается общей чертой времен Величко и настоящее.

Величко писал тогдашней официальной деловой украинский язык

А язык, на котором пишет Величко, и тот язык, которым мы пишем сейчас, насколько похожи или разные ?

— Величко писал тогдашней официальной деловой украинский язык, которым писались гетманские универсалы, другие официальные документы. Она приближена к современной украинской, но все же не тождественна ей, содержит определенные черты, которые отличают ее, содержит слова, которые вышли из употребления. Но я думаю, читатель Летописи Величко поймет смысл написанного, потому что основа остается прежней.

Я не скажу, что язык, на котором написан Летопись Величко, был разговорным. Все же это была канцелярская официальный язык. Есть основания считать, что современный украинский язык была в те времена тоже. Следы разговорного украинского языка мы можем встретить в тогдашних рецептурник, сборниках песен, других текстовых источниках.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *