- Общество

Украинский как иностранный. Мягкая сила Украины — от престижа к прибыли

Чем больше языков знает человек, тем лучше он осознает важность знания ее родного языка иностранцами. Ведь дипломат, который приезжает работать в Украине, и знает только русский, будет смотреть на Украинское государство сквозь очки русской культуры и политики. Студент, который приедет учиться в Украине, не поддержит своим кошельком украинское образование, книгоиздательство, кинематограф, а в конце и бизнес. А без них и украинского дипломата, художнику или бизнесмену будет труднее развивать контакты за рубежом, потому каждое знакомство придется начинать с того, что Кyiv — это не Kiev , а Ukraine — это не « the Ukraine».

Для того, чтобы сдвинуть это дело с мертвой точки, Украинский институт совместно с Национальной комиссией по стандартам государственного языка в Киеве организовали конференцию «Перспективы преподавания и изучения украинского языка как иностранного» и пригласили на нее причастных к преподаванию украинского языка чиновниц из других ведомств. Модерировал встреча в украинском кризисном медиа-центре известный украинский журналист Юрий Макаров.

украинский язык

  • является одной из 10 наиболее употребляемых языков в Европе, а в мире — на 26-м месте
  • ее выкладывают на 69 факультетах 25 стран мира
  • и в 193 субботних / воскресных школах в 42 странах
  • вне Украины нет ни одной школы, где обучение велось бы только на украинском языке
  • лучший опыт по интегрированию изучения украинского языка в образовательный процесс демонстрирует Канада, худший — Россия.

Украинский язык за рубежом изучают преимущественно сами украинцы

По словам Аллы Полевой , директора Департамента коммуникаций и публичной дипломатии в МИД, преимущественно украинский преподают на факультетах славистики и в очень редких случаях — на специализированных факультетах украинистики.

А всего, по словам представительницы министерства, украинский язык изучают в субботних и воскресных школах выходцы из Украины. Для большинства преподавателей — это волонтерская работа, которая или не оплачивается вовсе, либо чисто символически. Так, как сказала Полевая, «по призванию» вне Украины работает 193 субботние или воскресные школы в 42 странах мира. И развитие преподавания украинского языка за рубежом Украинский МИД сейчас связывает с поддержкой работы этих школ — прежде всего, обеспечение их учебниками, поскольку, по данным МИД, в большинстве стран помещение для учений бесплатно или почти бесплатно предоставляет страна пребывания.

Больше всего учебных заведений, где преподается украинский язык, не в Канаде, а в Румынии
Алла Полевая

«Больше всего учебных заведений, где преподается украинский язык, не в Канаде, а в Румынии», — поделилась неожиданной даже для нее самой статистике Алла Полевая. В шести странах мира действуют курсы по изучению украинского языка. А вот украинской школы, где все преподавание велось бы только на украинском языке, вне Украины, по данным МИД, нет никакой.

Международная украинская школа, подразделение Министерства образования, дает возможность украинским детям учиться дистанционно за рубежом по программе украинской школы, это, по мнению дипломатка, которая только что вернулась из пятилетнего загранкомандировки, — это не то направление, которое нужно развивать. Потому что эта школа означает двойную нагрузку для детей, которые ходят в обычные школы за рубежом, и таким образом, вынуждены учиться в двух школах одновременно. Если же они выбирают только домашнее обучение, то лишаются детского общения.

Студентам нужен международный сертификат о знании языка

Украинский язык за рубежом изучают преимущественно украинские дети, да и они, достигнув подросткового возраста, понимают, что получить зачет ее как иностранного языка для дальнейшего обучения в вузе, или для приема на работу, они не смогут, поскольку в Украине нет сертификата, удостоверяющем бы знание украинского как иностранного. И в этот момент, говорит Полевая, мотивация для изучения языка падает.

Поэтому для того, чтобы изучение украинского вышло за пределы украинского общества, нужна система сертификации. И выработки этой системы ставит своей целью вновь Национальная комиссия по стандартам государственного языка, отмечает голове Арина Демская .